The Lion King Dubbing Indonesia [iPhone Hot]
The comic relief was handed to two masters of improvisation. Sukendar’s Timon was a fast-talking Betawi (Jakarta native) streetwise character, while Ulfa’s Pumbaa was the slow, lovable kampung (village) bumpkin. Their translation of “Hakuna Matata” was left untranslated as a Swahili phrase, but their banter was fully localized. Jokes about nasi goreng and traffic jams in the jungle made the duo feel less like African outcasts and more like a warung (food stall) comedy duo.
in several Disney+ Hotstar iterations. His voice captures the transition from a carefree exile to a responsible king. : Often voiced by Iwan Dahlan
Ayah! Ayah, tolong!
Strict vocal matching approved by Disney character voices headquarters.
Tapi ayah, bukankah kita memakan rusa?
(Di kubangan gelap. Scar menghadapi tiga hyena: Shenzi, Banzai, dan Ed.)
It was perfect.
(Berbisik) Hidup yang panjang... Raja.
, whose deep and authoritative tone mirrors the original performance by James Earl Jones. : Voiced by The Lion King Dubbing Indonesia